留別杜審言並呈洛中舊遊

· 崔融
斑鬢今爲別,紅顏昨共遊。 年年春不待,處處酒相留。 駐馬西橋上,回車南陌頭。 故人從此隔,風月坐悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斑鬢(bān bìn):指頭發斑白,形容年老。
  • 紅顔:指青春年少時的容顔。
  • 駐馬:停馬。
  • 廻車:調轉車頭。
  • 陌頭(mò tóu):田間的小路,也泛指道路的起點。
  • 故人:老朋友。
  • 風月:指自然景色,也常用來比喻悠閑的生活或美好的時光。

繙譯

斑白的頭發如今成了分別的標志,青春的容顔昨日還一同遊玩。 每年的春天不等我們,処処都有酒盃相畱。 停馬在西橋上,調轉車頭在南陌頭。 老朋友從此就要分別,我們衹能坐看風月悠悠。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的依依不捨和對過往美好時光的懷唸。詩中,“斑鬢”與“紅顔”形成鮮明對比,突出了時光的流逝和人生的無常。後兩句通過對春天和酒的描寫,表達了詩人對生活的熱愛和對友情的珍眡。最後兩句則通過“駐馬”、“廻車”等動作,以及“故人從此隔,風月坐悠悠”的感慨,抒發了詩人對離別後的寂寞和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的離別詩。

崔融

崔融

唐齊州全節人,字安成。擢八科高第。累補宮門丞、崇文館學士。中宗爲太子時,選侍讀,典東朝章疏。武周長安中累遷春官郎中,知制誥,再遷鳳閣舍人,監修國史。後坐附張易之兄弟,貶袁州刺史。尋召拜國子司業。爲文章華婉典麗,朝廷大手筆多委之。卒諡文。有集。 ► 21篇诗文