侍宴滻水賦得濃字

· 張說
千行發御柳,一葉下仙筇。 青浦宸遊至,朱城佳氣濃。 雲霞交暮色,草樹喜春容。 藹藹天旗轉,清笳入九重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御柳:宮中或皇家園林中的柳樹。
  • 仙筇(qióng):指竹杖,這裏比喻輕盈的柳葉。
  • 宸遊:帝王巡遊。
  • 朱城:指皇城,城牆多塗成硃紅色。
  • 藹藹:形容雲氣盛多。
  • 天旗:指天空中雲彩的形狀像旗幟。
  • 清笳:清越的笳聲,笳是古代一種樂器。
  • 九重:指天,古代認爲天有九層,也用來形容極高或極遠的地方。

翻譯

千行柳枝在御苑中抽芽,一葉輕飄飄地落下如仙人手中的竹杖。 青青的浦邊帝王巡遊至此,硃紅的城牆映襯着濃郁的吉祥之氣。 雲霞與暮色交織,草木歡欣地迎接春天的容顏。 雲氣如旗幟般在天空中轉動,清越的笳聲飄入那九重天際。

賞析

這首作品描繪了皇家宴會的盛景,通過御柳、仙筇等意象展現了春天的生機與皇家的尊貴。詩中「青浦宸遊至,朱城佳氣濃」一句,既表達了帝王巡遊的盛況,又暗含了對國家繁榮昌盛的祝願。後兩句以雲霞、草樹爲背景,描繪了宴會的熱鬧與祥和,清笳聲入九重,更是將場景推向高潮,展現了皇家宴會的非凡氣派。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文