奉和聖制溫泉言志應制

· 張說
溫谷媚新豐,驪山橫半空。 湯池薰水殿,翠木暖煙宮。 起疾逾仙藥,無私合聖功。 始知堯舜德,心與萬人同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:依照別人詩的題材和體裁做詩,表示對對方的尊敬和應和。
  • 聖制:指皇帝所作的詩。
  • 溫泉:指驪山的溫泉。
  • 言志:表達自己的志向和情感。
  • 應制:應皇帝之命而作的詩。
  • 溫谷:溫暖的谷地,這裏指溫泉所在地。
  • :美好,吸引人。
  • 新豐:地名,位於今陝西省西安市臨潼區,驪山所在地。
  • 驪山:山名,位於陝西省西安市臨潼區,以溫泉聞名。
  • 橫半空:形容山勢高聳,彷彿橫亙在半空中。
  • 湯池:溫泉池。
  • 薰水殿:溫泉旁的宮殿,因溫泉的熱氣而溫暖如春。
  • 翠木:青翠的樹木。
  • 暖煙宮:指溫泉旁的宮殿,因溫泉的熱氣而顯得溫暖,煙霧繚繞。
  • 起疾:治癒疾病。
  • :超過。
  • 仙藥:傳說中仙人所用的藥物,能使人長生不老或治癒疾病。
  • 無私:沒有私心,公正無私。
  • 聖功:指皇帝的功德。
  • 堯舜德:指古代聖君堯和舜的德行。
  • 心與萬人同:心意與廣大民衆相通,關心民衆的福祉。

翻譯

溫暖的谷地美化了新豐,驪山高聳彷彿橫亙在半空中。 溫泉池旁的水殿被熱氣薰陶,翠綠的樹木環繞着暖煙繚繞的宮殿。 溫泉能治癒疾病,其功效甚至超過了傳說中的仙藥, 這無私的恩澤正是皇帝的聖德所體現。 我這才明白堯舜那樣的聖君,他們的德行是與萬民心意相通的。

賞析

這首作品描繪了驪山溫泉的壯麗景色和其神奇的醫療功效,通過讚美溫泉的治癒力量,間接歌頌了皇帝的聖德。詩中「起疾逾仙藥」一句,巧妙地將溫泉的療效與仙藥相比,突出了其非凡之處。結尾處提到「堯舜德,心與萬人同」,表達了皇帝的德行如同古代聖君堯舜,關心民衆,與民同心。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了自然景觀的壯美,又蘊含了對皇帝德行的崇高讚頌。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文