塞下

· 許渾
夜戰桑乾北,秦兵半不歸。 朝來有鄉信,猶自寄征衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桑乾(sāng gān):河名,流經今河北省西北部和山西省北部。
  • 秦兵:指來自秦地的士兵,這裡泛指唐朝的士兵。
  • 征衣:出征士兵的衣物。

繙譯

夜晚在桑乾河北進行戰鬭,來自秦地的士兵有一半未能歸來。 清晨收到家鄕的信件,信中還提到了寄出的征衣。

賞析

這首詩描繪了戰爭的殘酷和士兵家屬的深情。首句直接敘述了夜戰的慘烈,秦兵半數未能生還,凸顯了戰爭的無情。後兩句則通過早晨收到的家書,展現了士兵家屬對遠征親人的牽掛和關懷。信中提到的征衣,不僅是對士兵生活的關心,也反映了戰爭對普通家庭的深遠影響。整首詩語言簡練,情感深沉,表達了詩人對戰爭的反思和對士兵及其家屬的同情。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文