以青䭀飯分送襲美魯望因成一絕

· 張賁
誰屑瓊瑤事青䭀,舊傳名品出華陽。 應宜仙子胡麻拌,因送劉郎與阮郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qū):同「麴」,指「酒麴」。
  • 瓊瑤:美玉,此處比喻美好的食物。
  • 華陽:古代郡名,這裏或許指的是某個盛產青䭀飯的地方。
  • 仙子:這裏指的是神仙,也可理解爲超凡脫俗的人。
  • 胡麻:即芝麻。

翻譯

誰會嫌棄用美好的食物來製作青䭀飯呢,以前就傳說這著名的品種出自華陽。這適宜神仙享用的青䭀飯應當用芝麻來拌,現在就把它送給劉郎和阮郎。

賞析

這首詩描繪了以青䭀飯分送友人的情景。詩的開頭用「誰屑瓊瑤事青䭀」表達了青䭀飯的珍貴和美好,讓人對其充滿期待。接着提到青䭀飯的名品出自華陽,增加了其神祕的色彩。後面兩句描述了青䭀飯適宜的搭配以及送予的對象,給人一種分享美好的感覺。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對青䭀飯的描寫和贈送友人的敘述,展現了詩人對友情的珍視和對美好事物的分享精神。

張賁

唐鄧州南陽人,字潤卿。宣宗大中進士。唐末爲廣文博士。曾隱居茅山,後寓吳中。與皮日休、陸龜蒙多有交遊。工詩,多抒旅思羈愁。 ► 17篇诗文