(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塗口:地名,今湖北武昌附近。
- 鬱林寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 道玄上人:寺廟中的僧人。
- 禪宮:指寺廟。
- 雲起:雲霧升起。
- 客眠處:旅客睡覺的地方。
- 月殘:月亮即將落下,指天將亮。
- 僧定中:僧人正在冥想或禪定中。
- 藤花:藤本植物的花。
- 槲葉:槲樹的葉子,槲(hú)。
- 清境:清幽的環境。
- 朝朝:每天。
- 遠公:對道玄上人的尊稱。
翻譯
春天我尋訪採藥的老人,歸途中在鬱林寺過夜,拜訪了道玄上人。 雲霧在我睡覺的地方升起,月亮即將落下,而僧人正在冥想中。 藤花在洞邊的水中盛開,槲樹的葉子在山風中飄揚。 這清幽的環境我不能久留,每天都會因爲遠離上人而感到慚愧。
賞析
這首詩描繪了詩人春日尋訪採藥老人後,在鬱林寺過夜的情景。詩中通過「雲起客眠處,月殘僧定中」等句,巧妙地融合了自然景觀與禪意,表達了詩人對清幽環境的嚮往和對僧人道玄的敬仰。末句「清境不能住,朝朝慚遠公」則透露出詩人因不能常留此地而感到的遺憾和自責,體現了詩人對禪境的深刻感悟和對高僧的尊敬。