各東西

· 張籍
遊人別,一東復一西。出門相背兩不返,惟信車輪與馬蹄。 道路悠悠不知處,山高海闊誰辛苦。遠遊不定難寄書,日日空尋別時語。 浮雲上天雨墮地,暫時會合終離異。我今與子非一身,安得死生不相棄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悠悠:形容路途遙遠,不知盡頭。
  • 會合:相遇,聚在一起。
  • 離異:分離,不再在一起。

翻譯

遊人告別,一個向東,一個向西。出門後背對背離去,再也不會返回,只留下車輪和馬蹄的痕跡作爲信物。

道路漫長,不知何處是盡頭,山高海闊,誰知其中的辛苦。遠行的人難以寄出書信,每天只能在心中重複分別時的話語。

浮雲升上天空,雨滴落在地上,短暫的相遇後終究要分離。我現在與你並非一體,怎能保證生死不分離。

賞析

這首詩表達了遊子離別時的深情與無奈。通過「一東復一西」、「出門相背兩不返」等句,生動描繪了離別的場景,強調了離別的決絕與無法回頭。詩中「道路悠悠不知處,山高海闊誰辛苦」反映了旅途的艱辛與未知,而「遠遊不定難寄書,日日空尋別時語」則表達了遊子對家鄉和親人的思念。最後,通過浮雲和雨的比喻,詩人深刻地表達了人生中相遇與分離的必然性,以及對生死不離的渴望,情感真摯,意境深遠。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文