(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 億:此處指無數、極多。
- 上帝:指天帝,古代宗教中的最高神。
- 臨:降臨。
- 下庭:指人間。
- 騎:駕馭。
- 日月:太陽和月亮。
- 陪:伴隨。
- 列星:衆多星星。
- 嘉視信:美好的景象和信仰。
- 大糦:大祭,古代祭祀的一種。
- 馨:香氣,此處指祭品的香氣。
- 澹:平靜,安寧。
- 神心:神靈的心意。
- 醉:使陶醉。
- 皇靈:指天帝的神靈。
翻譯
無數次地向上帝祈禱,他降臨到人間的庭院。駕馭着日月,伴隨着繁星。美好的景象和信仰,大祭的香氣瀰漫。平靜了神靈的心意,使天帝的神靈陶醉。
賞析
這首作品是唐代張說所作的《唐封泰山樂章豫和六首》中的一首,表達了對天帝的崇敬和祭祀的莊嚴。詩中運用了豐富的意象,如「騎日月」、「陪列星」,展現了天帝的威嚴和神聖。通過「嘉視信」、「大糦馨」等詞句,傳達了祭祀的隆重和信仰的虔誠。整首詩語言莊重,意境深遠,體現了古代人們對天帝的敬畏和對宗教儀式的重視。