題瘦馬卷

此馬從來號騄駬,漢庭九逸應難擬。 躞蹀朝隨廣莫風,連翻夜度虞淵水。 一自長嗚起渥窪,雙瞳如鏡氣如霞。 陌上驕嘶逢紫燕,溪頭弄影見桃花。 越塊過都真可羨,縱橫滅沒淩飛電。 時去黃金燕市空,瘦來白練吳門短。 幾年躑躅老風塵,一朝膂力盡騫騰。 土蝕驄花生黯淡,霜欺病骨太棱層。 十年棄置向沙場,伏極壯心殊未央。 垂頭卻憶長楸道,咄哉胡不遇孫陽。 他時解轡逢知己,雕鞍玉勒黃金珥。 努力猶堪馳萬里,九衢四野任君使。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 騄駬 (lù ěr):古代駿馬名。
  • 躞蹀 (xiè dié):小步行走的樣子。
  • 廣莫風:指北風。
  • 虞淵水:神話中的深淵,比喻遙遠的地方。
  • 渥窪 (wò wā):地名,傳說中產良馬的地方。
  • 陌上:田間的小路。
  • 紫燕:指燕子,也比喻駿馬。
  • 越塊過都:形容馬跑得快,超越障礙。
  • 淩飛電:比喻速度極快,如閃電一般。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 吳門:指蘇州。
  • 躑躅 (zhí zhú):徘徊不前。
  • 膂力 (lǚ lì):體力,力量。
  • 騫騰 (qiān téng):高飛,比喻馬跑得快。
  • 棱層 (léng céng):形容瘦骨嶙峋。
  • 長楸道:古代道路名,也泛指道路。
  • 孫陽:古代著名的相馬師。
  • 九衢四野:指四面八方的大道和田野。

翻譯

這匹馬向來被稱爲騄駬,漢朝的九大名馬也難以比擬。它小步行走時伴隨着北風,連夜翻越遙遠的虞淵水。自從它在渥窪地長鳴起,雙瞳如鏡,氣勢如霞。在田間小路上驕傲地嘶鳴,遇見燕子,溪邊映出桃花的影子。它超越障礙,穿越都市,真是令人羨慕,速度快如閃電。時光流逝,黃金在燕京市集已空,它瘦弱如白練,短小如吳門。多年來它在風塵中徘徊,一旦體力爆發,便能高飛。土地上的馬花黯淡無光,霜凍使病骨更顯瘦削。十年來被遺棄在沙場,它的壯志未酬。它低頭卻回憶起長楸道的往事,唉,爲何不遇孫陽這樣的相馬師。將來解開繮繩遇到知己,雕鞍玉勒,黃金裝飾。它努力仍能馳騁萬里,四面八方的大道和田野都任它馳騁。

賞析

這首作品描繪了一匹名爲騄駬的駿馬的傳奇經歷和壯志未酬的悲情。通過豐富的意象和生動的描繪,詩人展現了馬的英姿和速度,同時也表達了對其遭遇的同情和對其未來可能的輝煌的期待。詩中運用了許多典故和比喻,如「騄駬」、「渥窪」、「孫陽」等,增強了詩歌的文化內涵和藝術魅力。整體上,這首詩既是對駿馬的讚美,也是對壯志未酬的感慨,體現了詩人對英雄命運的深刻關注和獨特見解。

袁宗道

明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。 ► 258篇诗文