題瘦馬卷
此馬從來號騄駬,漢庭九逸應難擬。
躞蹀朝隨廣莫風,連翻夜度虞淵水。
一自長嗚起渥窪,雙瞳如鏡氣如霞。
陌上驕嘶逢紫燕,溪頭弄影見桃花。
越塊過都真可羨,縱橫滅沒淩飛電。
時去黃金燕市空,瘦來白練吳門短。
幾年躑躅老風塵,一朝膂力盡騫騰。
土蝕驄花生黯淡,霜欺病骨太棱層。
十年棄置向沙場,伏極壯心殊未央。
垂頭卻憶長楸道,咄哉胡不遇孫陽。
他時解轡逢知己,雕鞍玉勒黃金珥。
努力猶堪馳萬里,九衢四野任君使。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騄駬 (lù ěr):古代駿馬名。
- 躞蹀 (xiè dié):小步行走的樣子。
- 廣莫風:指北風。
- 虞淵水:神話中的深淵,比喻遙遠的地方。
- 渥窪 (wò wā):地名,傳說中產良馬的地方。
- 陌上:田間的小路。
- 紫燕:指燕子,也比喻駿馬。
- 越塊過都:形容馬跑得快,超越障礙。
- 淩飛電:比喻速度極快,如閃電一般。
- 燕市:指燕京,即北京。
- 吳門:指蘇州。
- 躑躅 (zhí zhú):徘徊不前。
- 膂力 (lǚ lì):體力,力量。
- 騫騰 (qiān téng):高飛,比喻馬跑得快。
- 棱層 (léng céng):形容瘦骨嶙峋。
- 長楸道:古代道路名,也泛指道路。
- 孫陽:古代著名的相馬師。
- 九衢四野:指四面八方的大道和田野。
翻譯
這匹馬向來被稱爲騄駬,漢朝的九大名馬也難以比擬。它小步行走時伴隨着北風,連夜翻越遙遠的虞淵水。自從它在渥窪地長鳴起,雙瞳如鏡,氣勢如霞。在田間小路上驕傲地嘶鳴,遇見燕子,溪邊映出桃花的影子。它超越障礙,穿越都市,真是令人羨慕,速度快如閃電。時光流逝,黃金在燕京市集已空,它瘦弱如白練,短小如吳門。多年來它在風塵中徘徊,一旦體力爆發,便能高飛。土地上的馬花黯淡無光,霜凍使病骨更顯瘦削。十年來被遺棄在沙場,它的壯志未酬。它低頭卻回憶起長楸道的往事,唉,爲何不遇孫陽這樣的相馬師。將來解開繮繩遇到知己,雕鞍玉勒,黃金裝飾。它努力仍能馳騁萬里,四面八方的大道和田野都任它馳騁。
賞析
這首作品描繪了一匹名爲騄駬的駿馬的傳奇經歷和壯志未酬的悲情。通過豐富的意象和生動的描繪,詩人展現了馬的英姿和速度,同時也表達了對其遭遇的同情和對其未來可能的輝煌的期待。詩中運用了許多典故和比喻,如「騄駬」、「渥窪」、「孫陽」等,增強了詩歌的文化內涵和藝術魅力。整體上,這首詩既是對駿馬的讚美,也是對壯志未酬的感慨,體現了詩人對英雄命運的深刻關注和獨特見解。