(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 縋 (zhuì):用繩索拴住人或物從上往下放。
- 白額:指老虎,因老虎額頭有白色斑紋。
- 足:充足,這裡指雨水充足。
繙譯
在夜晚,老虎的頭被繩索拴住放入深淵,雨就會立即降下,山中的老虎也會遭到打擊。今年雨水充足,你卻不知道,稍稍出現在人間,就喫掉了牛馬。
賞析
這首作品通過描繪老虎與雨水的關系,以及老虎對人類的威脇,展現了自然界的神秘與殘酷。詩中“虎頭縋淵雨即下”一句,巧妙地將老虎與降雨聯系起來,賦予了老虎一種超自然的力量。後兩句則揭示了老虎對人類的危害,即使是在雨水充足的年份,老虎依然會威脇到人類的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與人類關系的深刻思考。