(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 依韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 見寄:看到寄來的詩。
- 白馬山:山名,具體位置不詳。
- 扉:門。
- 津頭:渡口。
- 長安:古都名,今西安,常用來指代京城或朝廷。
- 布衣:平民,這裏指未得功名的人。
翻譯
白馬山前的雪覆蓋了家門,江對岸的雲樹在傍晚顯得模糊不清。 渡口每天都有行人來來往往,卻再也見不到那些曾在長安的平民舊友。
賞析
這首作品通過描繪白馬山前的雪景和江對岸的模糊樹影,營造了一種孤寂和懷舊的氛圍。詩中「津頭日日行人過」一句,既表現了渡口的繁忙,也暗含了詩人對過往時光的懷念。末句「不見長安舊布衣」則直接表達了對舊日長安平民生活的懷念,以及對那些未能得志的舊友的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對往昔的無限眷戀和對現實的淡淡哀愁。