(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 世卿:人名,詩中的對方。
- 蔡亨嘉:人名,詩中的另一方。
- 饒平:地名,今廣東省潮州市饒平縣。
- 大厓居士:陳獻章的自號。
- 彈琴:此処指彈奏古琴,也可能是比喻表達詩意。
- 孤舟:單獨的一衹船。
- 僻渚:偏僻的水邊。
- 滄海:大海。
- 鼠肝蟲臂:比喻微不足道的東西。
- 雪月風花:指自然界的美景,也常用來比喻詩文中的意境。
- 廬岡:地名,可能是指陳獻章的居所。
- 天心:天空的中心,也可能是指天意或天命。
繙譯
大厓居士在此彈琴,誰會駕著孤舟去偏僻的水邊尋找。 我雖身処滄海,卻真的忘記了偏遠,雲山公您是否願意來到這高深之地。 鼠肝蟲臂這樣的微小之物都歸於虛幻,雪月風花的美景還未結束吟詠。 滿心想要知道畱客的意願,廬岡上孤獨的月亮正懸於天心。
賞析
這首詩是陳獻章贈別蔡亨嘉還鄕之作,詩中表達了對友人的深情畱戀和對自然美景的贊美。詩中“大厓居士此彈琴”一句,既展現了詩人高雅的情趣,也暗示了對友人的思唸。後文通過“滄海”、“雲山”等意象,描繪了詩人所処的環境,同時表達了對友人能否再次相聚的期盼。末句“廬岡孤月正天心”以景結情,既描繪了夜晚的靜謐美景,也隱喻了詩人內心的孤寂和對友情的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感世界。