(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱弦:紅色的琴絃,代指琴。
- 瑤琴:用玉裝飾的琴,泛指精美貴重的樂器。
- 鸞鳳樓:指宮殿或華麗的樓閣,常用來比喻美好的居所。
- 鴛鴦瓦:成對的瓦,比喻夫妻或情侶。
- 懿行:美好的行爲。
- 閨閫:指婦女居住的內室,也指婦女。
- 一經:指儒家經典。
- 籯金:古代盛放金銀財寶的器具。
翻譯
紅色的琴絃斷裂,精美的瑤琴破碎,流水無聲,心中的遺憾卻愈發深沉。 華麗的樓閣空空如也,春光寂靜;成對的瓦片冷冷清清,夜晚沉寂。 半生的美好行爲在婦女間流傳,千古的遺風讓士林感到淒涼。 除了儒家經典和歷史,沒有留下滿箱的金銀給後代。
賞析
這首作品表達了對逝去親人的深切悼念和對其美好品德的讚頌。詩中通過「朱弦愁絕破瑤琴」和「流水無聲恨轉深」等意象,描繪了內心的悲痛和無盡的遺憾。後兩句則通過「半生懿行傳閨閫」和「千古遺風慘士林」來讚美逝者的高尚品德和深遠影響。最後,詩人表明逝者留給後代的不是物質財富,而是精神遺產,即儒家經典和歷史,體現了對精神傳承的重視。