途中有感

· 陳繗
一身漂泊一天涯,幾度炎涼幾歲華。 蹤跡此時猶在路,夢魂無夜不還家。 影橫清淺田田鶴,棲定黃昏樹樹鴉。 人在風塵歸未得,不如鶯也奈何耶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漂泊:比喻生活不固定,東奔西走。
  • 炎涼:比喻世態炎涼,人情冷暖。
  • 歲華:年華,時光。
  • 蹤跡:行動所留的痕跡。
  • 夢魂:夢中的靈魂,指夢境中的自我。
  • 田田:形容荷葉相連的樣子,這裏用來形容鶴的姿態。
  • 棲定:棲息安定。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛勞累,或世俗的紛擾。
  • :鳥名,即黃鶯,常用來比喻春天的美好。

翻譯

我一身孤獨地漂泊在遙遠的天涯,經歷了多少次世態炎涼,度過了多少年華。 我的足跡至今仍在路上徘徊,而我的夢境中,每個夜晚都回到溫馨的家中。 月光下,鶴影橫斜在清澈的水面上,黃昏時分,烏鴉棲息在每一棵樹上。 我身處風塵之中,歸途未得,不禁感嘆,連黃鶯都能自由歌唱,而我卻無法如此。

賞析

這首作品表達了詩人對漂泊生活的感慨和對家的深切思念。詩中,「一身漂泊一天涯」直接點明瞭詩人的孤獨與遙遠,而「幾度炎涼幾歲華」則進一步抒發了對世態炎涼和時光流逝的無奈。後兩句通過「蹤跡在路」與「夢魂還家」的對比,強化了對家的渴望。最後,詩人以鶴、鴉的自在與自己的不得歸家作對比,表達了對自由生活的嚮往和對現實困境的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文