春日李維任舟中召飲不至賦此贈之

芳菲佳節入韶年,錦纜維舟列彩筵。 酒色杯光浮海氣,歌聲舞袖鬥春妍。 佳人競巧黃金勝,遊子爭驅白玉鞭。 縱覽不知歸路暝,謂誰同上李膺船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芳菲(fāng fēi):花草的香氣,這裏指花草盛開的景象。
  • 韶年:美好的年華,指春天。
  • 錦纜:華美的纜繩,這裏指裝飾華麗的船隻。
  • 彩筵:華麗的宴席。
  • 海氣:海上的霧氣,這裏形容酒色杯光如海霧般迷濛。
  • 鬥春妍:爭豔鬥麗,形容歌舞美妙。
  • 黃金勝:指金色的頭飾,勝是古代婦女的首飾。
  • 白玉鞭:指精美的馬鞭,象徵遊子的豪華。
  • 歸路暝:回家的路已經昏暗。
  • 李膺船:李膺是東漢時期的著名人物,以清高著稱,這裏指高雅的船隻。

翻譯

在這花草盛開的春日佳節,我們乘着裝飾華麗的船隻,在彩燈照耀下的宴席上歡聚。酒色杯光如同海上的霧氣,歌聲和舞袖在春光中爭豔鬥麗。佳人們競相展示巧奪天工的黃金頭飾,遊子們則爭相揮舞着精美的白玉馬鞭。我們縱情觀賞,不知不覺中天色已晚,回家的路已經昏暗。不知有誰願意與我一同登上那高雅的李膺船,繼續這美好的時光。

賞析

這首作品描繪了春日舟中宴飲的盛況,通過「芳菲」、「錦纜」、「彩筵」等詞語,生動地展現了節日的繁華和歡樂。詩中「酒色杯光浮海氣」一句,巧妙地運用比喻,將酒色杯光比作海上的霧氣,增添了詩意的朦朧美。後兩句「佳人競巧黃金勝,遊子爭驅白玉鞭」則通過對比,展現了宴會上人們的奢華與活力。結尾的「縱覽不知歸路暝,謂誰同上李膺船」則表達了詩人對美好時光的留戀和對知音的渴望。整首詩語言華麗,意境優美,充滿了春日的生機與歡樂。

陳吾德

明廣東歸善人,字懋修,號有齋,一作省齋。嘉靖四十四年進士。授行人。隆慶三年擢工科給事中,以諫市珍寶斥爲民。神宗即位,起兵科。萬曆元年進右給事中。張居正當國,諫官言事必先請,吾德獨不往、尋屢以事力爭,益忤居正,出爲饒州知府。御史承風藉端誣劾,謫馬邑典史。又劾其蒞饒時違制講學,除名爲民。居正死,起官,終湖廣僉事。有《謝山存稿》。 ► 119篇诗文