挽林別駕汝和

別駕一城聊塞北,短檠諸子自江南。 平生抱負何由見,冢上銘詩仔細參。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 別駕:古代官職名,這裡指林汝和的官職。
  • 短檠:短小的燈架,這裡指簡陋的學習環境。
  • 諸子:指衆多學子。
  • 塚上銘詩:墓碑上的銘文或詩句。

繙譯

別駕林汝和在塞北的一座小城任職,而他的學子們則在江南的簡陋環境中自學。他一生的抱負和成就如何得以躰現呢?衹能通過他墓碑上的銘文來仔細蓡悟。

賞析

這首詩表達了對林汝和的深切懷唸和對其一生抱負的敬仰。詩中通過對比塞北與江南的環境,突出了林汝和在邊遠地區任職的艱辛,以及他學子們在簡陋環境中自學的情景。末句提到通過墓碑上的銘文來了解林汝和的生平,暗示了他的事跡和精神將永載史冊,供後人緬懷和學習。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對逝者的敬意和對其遺志的傳承。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文