(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旋摘:即刻採摘。
- 黃花:指菊花。
- 傅:塗抹,這裏指蘸。
- 白酒:指米酒。
- 東老:指東坡居士蘇軾。
- 回仙:指回族的仙人,這裏可能指與詩人對飲的回族朋友。
翻譯
多年前我曾爲萬鬆軒作詩,今日在松樹根下用餐,與俗世結緣。 即刻採摘菊花蘸着米酒,彷彿與東坡居士和回族仙人相對飲。
賞析
這首作品回憶了詩人昔日與友人在萬鬆軒的雅集,通過「旋摘黃花傅白酒」的生動描繪,展現了詩人對自然與生活的熱愛。詩中「東老對回仙」一句,既表達了對蘇軾的敬仰,也體現了詩人對多元文化的包容與欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。