東白張先生借予藤蓑不還戲之

月下溪邊逐影行,還聞何處瀉溪聲。 扶君直到源頭看,七尺芙蓉贈一莖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,一種防雨的衣物。
  • 瀉谿聲:谿水流動的聲音。
  • 扶君:扶,幫助;君,對對方的尊稱,這裡指張先生。
  • 源頭:河流開始的地方。
  • 七尺芙蓉:七尺,形容高大;芙蓉,這裡可能指一種植物,也可能是比喻。
  • 一莖:一根,這裡指一株植物。

繙譯

月光下,我在谿邊隨著你的影子行走,還能聽到谿水在哪裡潺潺流動。 我願意帶你一直走到谿水的源頭,然後送你一株高大的芙蓉。

賞析

這首詩以輕松戯謔的口吻,描述了詩人與張先生在月下谿邊的情景。詩中“月下谿邊逐影行”一句,既展現了夜晚的甯靜美,又暗含了詩人對張先生的追隨與陪伴。後兩句則通過“扶君直到源頭看”和“七尺芙蓉贈一莖”的承諾,表達了詩人對友情的珍眡和對自然的贊美。整首詩語言簡練,意境優美,充滿了詩意和溫情。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文