雙鳳石

鬼鑿寒巖萬丈開,翩翩雙鳳忽飛來。 而今石化孤鸞在,何處人間去不回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬼鑿:鬼斧神工,形容技藝精巧,非人力所能及。
  • 寒巖:寒冷的山岩。
  • 翩翩:形容動作輕快、優雅。
  • 石化:變成石頭。
  • 孤鸞:孤獨的鳳凰,比喻孤獨或失偶的人。

翻譯

鬼斧神工般地,寒冷的山岩被萬丈深淵劈開, 兩隻優雅的鳳凰忽然飛來。 如今,它們變成了孤獨的鳳凰石, 在人間何處,它們再也無法飛回。

賞析

這首作品通過描繪「鬼鑿寒巖」和「翩翩雙鳳」的意象,展現了超自然的神祕與壯麗。詩中「石化孤鸞」的轉變,寓意着美好事物的消逝與不可復得,表達了詩人對逝去美好的懷念與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然與生命的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文