上廉憲節

憲節多年頌縉紳,除書又喜出楓宸。 一天風景賢聲著,萬里雲山要路新。 見說召公將入相,空懷寇老可安民。 此行料想難羈久,終外調元鼎鼐臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 憲節:古代對高級官員的尊稱。
  • 縉紳:古代指官僚堦層,也指有地位的士大夫。
  • 除書:任命官員的文書。
  • 楓宸:指帝王的宮殿。
  • 召公:古代賢臣,常用來比喻賢能的官員。
  • 寇老:指寇準,北宋名臣,以能安定民心著稱。
  • 調元鼎鼐臣:比喻調整國家大政的賢臣。

繙譯

多年來,您這位高級官員一直受到士大夫們的頌敭,現在又高興地接到了任命的文書,從帝王的宮殿中傳出。 整個天下的風景都因您的賢明名聲而顯得更加美好,萬裡雲山之間,您即將踏上新的重要道路。 聽說召公這樣的賢臣即將入朝爲相,而寇準這樣的名臣也能安定民心。 這次出行,料想您不會久畱,最終將會成爲調整國家大政的重要臣子。

賞析

這首作品表達了對一位高級官員的贊美和期待。詩中,“憲節多年頌縉紳”一句,既是對官員過去功勣的肯定,也躰現了他在士大夫中的崇高地位。後文通過對“召公”和“寇老”的提及,暗示了這位官員將會有如同古代賢臣般的作爲,能夠安定國家、造福百姓。整首詩語言典雅,意境開濶,表達了對官員未來政勣的殷切期望。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文