袁暉久在白沙候容貫不至以詩來和之

冷雨悽風寄我臺,香林草屋夢空回。 山中酒伴何曾見,水上詩瓢只謾來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 香林草屋:指隱居山林中的簡樸居所。
  • 詩瓢:比喻詩稿,瓢即葫蘆,古人常用來裝酒或詩稿。
  • :空泛,無實際意義。

翻譯

冷雨悽風寄託在我的臺上,我在香林草屋中的夢境空空如也。 山中的酒伴何曾出現過,水上的詩稿也只是空泛地飄來。

賞析

這首詩表達了詩人陳獻章在風雨交加的日子裏,對友人袁暉的思念與等待。詩中「冷雨悽風」營造了一種孤寂淒涼的氛圍,而「香林草屋」則描繪了詩人隱居的幽靜環境。後兩句通過對「山中酒伴」和「水上詩瓢」的描寫,進一步抒發了詩人對友人的期盼與對現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人內心的孤獨與對友情的珍視。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文