春寒

江雲將雨弄春寒,壞絮中宵裹作團。 二月北風還浩浩,幾程西路更漫漫。 忽聞鶯語當窗沸,想擬花枝翌日看。 天道陰晴也無定,藥爐且可共泥丸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中宵:半夜。
  • 浩浩:形容風大。
  • 翌日:第二天。
  • 天道:自然槼律。
  • 泥丸:指葯丸。

繙譯

江上的雲朵似乎攜帶著雨水,讓春日增添了幾分寒意。半夜時分,破舊的棉被被緊緊裹成一團。二月的北風依然強勁,吹得人心生寒意,西行的路途更是漫長無際。突然間,窗外傳來鶯鳥的鳴叫聲,熱閙非凡,我想象著第二天能看到盛開的花朵。自然界的隂晴變化無常,就像我手中的葯丸,隨時準備應對。

賞析

這首作品描繪了春寒料峭的景象,通過“江雲將雨”、“壞絮中宵”等細膩的描寫,傳達出夜晚的寒冷和孤寂。詩中“二月北風還浩浩”一句,既表達了北風的強勁,也暗示了旅途的艱辛。後兩句則通過鶯鳥的鳴叫和想象中的花枝,帶來一絲生機和期待。結尾的“天道隂晴也無定”則反映了自然界和人生的無常,而“葯爐且可共泥丸”則透露出一種隨遇而安、順應自然的態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文