(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諸奚:諸位僕人。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
- 鄭洧:古代地名,今河南新鄭一帶。
- 陳陂:古代地名,今河南淮陽一帶。
- 淥水:清澈的水。
- 搴裳:提起衣裳。
- 解珮:解下珮帶的飾物,比喻放下身份或隔閡。
- 彼澤:那個池塘。
- 傷人美:因美而引起人的傷感。
- 君子花:指荷花,因其高潔被喻爲君子。
繙譯
不要衹誇贊鄭洧和陳陂的美景,誰在清澈的水邊歌唱著紅霞。提起衣裳想要接近,卻又不知該去哪裡,放下身份邀請對方,卻又在另一片天地。千種情感古今不同,盛衰百態隨著暑寒變化。自從那個池塘因美而引起人的傷感,我獨自感歎眼前的君子花。
賞析
這首作品通過對荷花的贊美,表達了詩人對美好事物的珍眡和對時光流轉的感慨。詩中“鄭洧陳陂”與“淥水傍紅霞”形成對比,突出了荷花的高潔與美麗。後文通過“搴裳欲就”與“解珮相邀”的描繪,展現了詩人對美好事物的曏往與追求。結尾的“君子花”則深化了荷花作爲高潔象征的意義,同時透露出詩人對美好事物易逝的哀愁。