東亭奉別憲副陶公

父老連村擁畫航,東亭西日引杯長。 舊是宰官今憲副,後來新會古桐鄉。 指揮戎馬能千里,表裏山河捍一方。 太史但收能吏傳,昇平不必問耕桑。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憲副:明代對按察副使的尊稱。
  • 宰官:古代對官員的通稱。
  • 新會:地名,今廣東省江門市新會區。
  • 桐鄉:地名,古時指桐樹多的地方,也可能是指新會的一個古稱。
  • 指揮:此處指統帥、指揮軍事。
  • 表裏山河:形容地勢險要,內外都有山河作爲屏障。
  • 太史:古代官名,負責記載史事和編纂史書。
  • 能吏:有才能的官員。
  • 昇平:太平盛世。
  • 耕桑:耕種和養蠶,泛指農業生產。

翻譯

村中的父老們簇擁着華麗的船隻,東亭的夕陽下,我們舉杯暢飲。 他曾是地方官員,如今是尊貴的按察副使,來自古老的新會桐鄉。 他統帥軍隊,能夠千里馳騁,內外山河,捍衛一方安寧。 史官只需收錄這樣的能吏傳記,太平盛世,無需過問農耕桑織。

賞析

這首作品描繪了與憲副陶公的離別場景,通過父老的簇擁和東亭的飲酒,展現了陶公深受民衆愛戴的情景。詩中讚揚了陶公從地方官員到憲副的轉變,以及他在軍事和治理上的才能,表達了對他的敬佩之情。最後兩句則體現了對太平盛世的嚮往,認爲只要有能吏在,國家就能安定,無需過分關注農業生產,反映了作者對國家治理的樂觀態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文