宿欖山書屋

一片荷衣也蓋身,閉窗眼者乃何人。 江山雨裏同歌嘯,今古人間幾屈伸。 長與白雲爲洞主,自栽香樹作齋鄰。 山中甲子無人記,一度花開一度春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荷衣:用荷葉編成的衣服,比喻簡樸的生活。
  • 歌歗:高聲歌唱。
  • 屈伸:比喻人生的起伏變化。
  • 香樹:指香氣濃鬱的樹木,如檀香樹等。
  • 齋鄰:齋戒時的鄰居,這裡指與香樹爲伴。
  • 甲子:古代以天乾地支紀年,甲子代表一個周期,這裡指時間。

繙譯

身披一片荷葉般的簡樸衣裳,關上窗戶沉思的是何人? 在雨中的江山間同聲歌唱,古今人間經歷了多少起伏變化。 長久與白雲爲伴,作爲山洞的主人,自己栽種香樹,與之成爲齋戒的鄰居。 山中的嵗月無人記錄,每儅花開便是一度春來。

賞析

這首作品描繪了一位隱士在山中的簡樸生活和超然心境。詩中“荷衣”、“白雲”、“香樹”等意象,共同營造出一種遠離塵囂、廻歸自然的意境。通過“江山雨裡同歌歗”和“今古人間幾屈伸”的對比,表達了隱士對世事變遷的淡然態度。最後兩句“山中甲子無人記,一度花開一度春”,則進一步強調了隱士與自然和諧共生的生活哲學,以及對時間流轉的淡泊與超脫。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文