念八日過鬥雞山惡其名之鄙也而不敢易

岧嶢相對俯清窪,鵠舉鴻冥天路遐。 但使聞聲能起舞,何須鬥檄每交加。 晨昏幾帶金烏色,晦朔猶留玉兔華。 此日標名非我事,任他觜距向時誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岧嶢(tiáo yáo):高聳的樣子。
  • 鵠舉鴻冥:比喻志向高遠。
  • 天路遐:天路遙遠,比喻高遠的志向難以達到。
  • 鬥檄:鬥雞的檄文,比喻爭鬥。
  • 金烏:太陽的別稱。
  • 玉兔:月亮的別稱。
  • 晦朔:農曆每月的第一天和最後一天。
  • 觜距:鬥雞時雞嘴和腿的距離,比喻爭鬥的本領。

翻譯

高聳的山峯相對俯瞰着清澈的窪地,志向高遠如同天鵝高飛,天路遙遠。 只要聽到聲音就能激發鬥志,何必總是爭鬥不休。 無論是早晨還是黃昏,山峯都帶着太陽的光輝,無論是月初還是月末,都保留着月亮的華彩。 今天給這座山命名不是我的事,任由它展示爭鬥的本領,向世人誇耀。

賞析

這首作品通過描繪山峯的高聳和志向的遠大,表達了作者對爭鬥的厭倦和對高遠志向的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「岧嶢」形容山峯的高聳,「鵠舉鴻冥」比喻志向的高遠,「金烏」和「玉兔」分別指代太陽和月亮,增添了詩意的美感。最後兩句表達了作者對命名的超然態度,任由山峯展示其爭鬥的本領,而自己則專注於追求更高的理想。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文