羈館即事

輕裘緩帶果何如,鈴閣蕭然似野廬。 自作羈人憑畫地,誤疑芳草共幽居。 苦忠苦節皆公案,爲德爲言儘子虛。 腸斷雞鳴風雨際,夢迴天外轉情疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羈館:旅館。
  • 輕裘緩帶:形容穿着舒適,不拘束。
  • 鈴閣:古代官署的別稱。
  • 蕭然:形容寂靜冷清。
  • 羈人:旅人,遊子。
  • 畫地:比喻限制,束縛。
  • 芳草:比喻美好的事物或環境。
  • 苦忠苦節:形容忠誠和節操的艱辛。
  • 公案:指官方的案件或事情。
  • 子虛:虛構,不存在。
  • 腸斷:形容極度悲傷。
  • 雞鳴風雨:比喻困境或艱難時刻。
  • 夢迴:夢中回到。
  • 天外:比喻遙遠的地方。
  • 情疏:情感疏遠。

翻譯

穿着輕柔的皮衣,繫着寬鬆的帶子,這樣的生活真的好嗎?官署裏靜悄悄的,就像荒野中的小屋。自己作爲旅人,被這畫地爲牢的境況所困,誤以爲與美好的環境共同幽居。忠誠和節操的艱辛都成了官方的事情,而德行和言論卻全是虛構。在風雨交加的雞鳴時刻,心痛欲絕,夢醒後感覺情感變得更加疏遠。

賞析

這首作品描繪了一個旅人在羈館中的孤獨與無奈。通過「輕裘緩帶」與「鈴閣蕭然」的對比,表達了外在的舒適與內心的冷清。詩中「自作羈人憑畫地」一句,深刻反映了旅人被環境所困的無奈。後兩句則通過「苦忠苦節」與「爲德爲言」的對比,揭示了現實與理想的差距。結尾的「腸斷雞鳴風雨際」與「夢迴天外轉情疏」更是將旅人的心境推向高潮,展現了其內心的極度悲傷與情感的疏遠。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文