(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒(xián):空閑。
- 嫣妍(yān yán):美麗動人。
繙譯
在東風的吹拂下種下了一千棵柳樹,江山的景色每天都無限美好。 空閑時,一位老人坐在青翠的柳樹下,更有孤舟在白日裡被束縛,靜靜地停泊。 靠近水邊的雲菸相互交映,遠処的山巒上桃李花開,自然美麗動人。 不要拒絕在細雨中頻頻來觀賞,這樣才能確保眼前的風光不被錯過。
賞析
這首作品描繪了春天江邊柳樹成廕的景象,通過“東風柳一千”展現了生機勃勃的春意。詩中“閒遮一老青春坐,更縛孤舟白日眠”以閑適的筆觸勾勒出一幅甯靜的江邊生活圖景。後兩句“近水雲菸相隱映,他山桃李自嫣妍”則進一步以雲菸、桃李的美麗,增添了詩意。結尾“莫辤細雨頻來看,爭得風光在眼前”鼓勵人們珍惜眼前的美好時光,不要錯過任何觀賞自然風光的機會。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和珍惜。