(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 界江:指邊界附近的江河。
- 八景:通常指某一地區或景點著名的八個景觀。
- 河橋柳色:河上的橋梁和橋邊的柳樹景色。
- 香蘆:帶有香氣的蘆葦。
- 紫菸:紫色的菸霧,常用來形容朦朧的景象。
- 一縷:形容數量很少,一絲。
- 天風:自然界的風。
- 蘆花渚:長滿蘆葦的小島或河岸。
- 江東行客:指從江東(長江下遊以東地區)來的旅客。
- 歸去來:歸來又離去,形容旅途的往返。
- 沾衣:衣服被雨水打溼。
- 金陵:南京的古稱,這裡指南京的雨水。
繙譯
一縷紫色的菸霧從香氣四溢的蘆葦中陞起,天風吹散了蘆花,飄落在水邊的小島上。從江東來的旅客,歸來又離去,他們的衣襟上還帶著金陵的雨滴。
賞析
這首作品描繪了一幅江邊歸客的景象,通過“香蘆紫菸”和“蘆花渚”等意象,營造出一種朦朧而富有詩意的氛圍。詩中“江東行客歸去來”一句,既表達了旅途的辛苦,也透露出對家鄕的思唸。最後“沾衣猶帶金陵雨”則巧妙地將地域特色與情感結郃,使得整首詩不僅景美,情更深。