次韻南山送蜜

寒花索寞不成叢,口腹吾慚入臘蜂。 覓蜜嬌兒啼夜半,未成新釀又開封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 索寞:寂寞無生氣。
  • 口腹:指飲食,這裡特指喫蜜。
  • :羞愧。
  • 入臘:進入臘月,即辳歷十二月。
  • 覔蜜:尋找蜜糖。
  • 嬌兒:指年幼的孩子。
  • 啼夜半:在半夜哭泣。
  • 新釀:新釀制的酒。
  • 開封:打開封存的物品,這裡指打開蜜罐。

繙譯

寒冷的花朵寂寞無生氣,不成叢生,我因貪圖口腹之欲而感到羞愧,就像那進入臘月的蜜蜂。 半夜時分,尋找蜜糖的嬌兒哭泣不止,新釀的酒還未完成,我又打開了封存的蜜罐。

賞析

這首作品通過描繪寒花、臘蜂、嬌兒啼哭等意象,表達了詩人對生活的感慨和對口腹之欲的自我反省。詩中“索寞”、“慙”等詞語,深刻反映了詩人的內心世界。後兩句通過嬌兒啼哭和新釀酒未成又開封的情景,進一步以家庭生活的細節,折射出詩人對生活的無奈和對簡單幸福的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻洞察和細膩感受。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文