(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幕府:古代將軍的府署。
- 宦情:做官的志趣、意願。
- 功曹:古代官名,相當於郡守的總務長。
- 主諾:主人的承諾。
- 魏闕:古代宮門外兩邊高聳的樓觀,代指朝廷。
- 雨露:比喻恩澤。
- 故園:故鄉。
- 宓子:指宓羲,古代傳說中的人物,善彈琴。
- 江樓:江邊的樓閣。
翻譯
在將軍府中春風得意地坐了幾年,做官的志趣如水一般依舊清澈。 沒有人不稱讚功曹的優秀,主人的承諾讓人欣喜地遇到賢明的太守。 再次感受到朝廷的恩澤,卻不必再留戀故鄉的雲煙。 要知道在宓子彈琴的閒暇之餘,他會時常登上江邊的樓閣,望着你的船隻。
賞析
這首作品表達了作者在幕府中的生活感受和對官場的看法。詩中,「幕府春風坐幾年」描繪了作者在將軍府中的舒適生活,而「宦情如水只依然」則表明了作者對做官的志趣始終如一。後兩句讚美了功曹的優秀和太守的賢明,體現了作者對官場中人的認可。最後兩句則通過宓子彈琴的典故,暗示了作者在閒暇之餘對友人的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生活的深刻理解和獨特感悟。