湛民澤攜諸生遊圭峯甚適奉寄小詩呈文定上人

閣天孤峙老棱層,萬古荒臺萬古登。 君逐我來無記性,東坡言是德雲僧。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湛民澤:人名,即湛若水,明代學者。
  • 圭峯:山名,位於今廣東省江門市新會區。
  • 文定上人:人名,即文定和尚,明代僧人。
  • 閣天孤峙:形容山峯高聳入雲,孤立天際。
  • 老棱層:形容山峯古老而多棱角。
  • 德雲僧:指德雲比丘,佛教中的人物,此處借指文定上人。

翻譯

山峯高聳入雲,孤立天際,古老而多棱角, 萬古荒臺,萬古以來人們不斷登臨。 你追隨我來此,我卻記性不佳, 東坡曾言,你就像是那位德雲僧。

賞析

這首作品描繪了與湛民澤及諸生共遊圭峯的情景,通過「閣天孤峙老棱層」的描繪,展現了山峯的雄偉與古老。後兩句則表達了詩人對友人追隨的感激,以及自嘲記性不佳的幽默。最後借用東坡之言,將友人比作德雲僧,既表達了對友人的讚賞,也增添了詩作的禪意。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文