四時宮詞四首

雪亞雙鴛瓦,寒生五鳳樓。 羊羔初燕罷,分賜繡㲨裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雪亞雙鴛瓦:亞,覆蓋。鴛瓦,即鴛鴦瓦,指成對的瓦。
  • 寒生五鳳樓:五鳳樓,古代宮中的樓閣名。
  • 羊羔:指羊羔酒,一種美酒。
  • 燕:通「宴」,宴會。
  • 繡㲨裘:㲨(róng),同「絨」,指細軟的毛。繡㲨裘,即繡有精美圖案的絨毛袍子。

翻譯

雪花覆蓋着成對的雙鴛瓦,寒氣從五鳳樓中升起。 羊羔美酒的宴會剛剛結束,便分賜了繡有精美圖案的絨毛袍子。

賞析

這首作品描繪了宮中冬日的景象,通過「雪亞雙鴛瓦」和「寒生五鳳樓」傳達出寒冷的氛圍。後兩句則展現了宮中的奢華生活,宴會後分賜的「繡㲨裘」不僅體現了物質的豐饒,也暗示了宮廷的尊貴與繁華。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對細節的刻畫,生動地再現了元代宮廷的生活場景。

曹文晦

元台州天台人,字伯輝,號新山道人。曹文炳弟。穎悟多識,雅尚蕭散。不應徵聘。有《新山稿》。(《古今圖書集成》氏族典卷二〇九《元詩紀事》卷二三) ► 101篇诗文