題蘭

· 張翥
鶗鴂聲中花片飛,楚蘭遺思獨依依。 春風先自悲芳草,惆悵王孫又不歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鶗鴂(tí jué):即杜鵑鳥,常在春天的夜晚鳴叫。
  • 楚蘭:楚地的蘭花,這裡可能指楚地的女子或楚國的遺風。
  • 遺思:畱下的思唸。
  • 惆悵:形容心情失落、憂鬱。
  • 王孫:古代對貴族子弟的稱呼,這裡可能指詩人思唸的人。

繙譯

在杜鵑鳥的鳴叫聲中,花瓣隨風飄落,楚地的蘭花獨自散發著遺畱的思緒,依依不捨。春風本已使芳草感到悲傷,而我卻更加惆悵,因爲那位王孫至今還未歸來。

賞析

這首作品通過描繪春天杜鵑鳥的鳴叫和花瓣的飄落,營造出一種淒涼而美麗的氛圍。詩中“楚蘭遺思獨依依”一句,既表達了詩人對楚地蘭花的深情,也隱喻了對遠方人的思唸。末句“惆悵王孫又不歸”直抒胸臆,表達了詩人對某位貴族子弟未能歸來的深深憂鬱和期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對春天和遠方人的複襍情感。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文