憶舊遊 · 重到金陵
悵麟殘廢井,鳳去荒臺。煙樹敧斜。再到登臨處,渺秦淮自碧,目斷雲沙。後庭謾有遺曲,玉樹已無花。向宛寺裁詩,江亭把酒,暗換年華。
雙雙舊時燕,問巷陌歸來,王謝誰家。自昔西州淚,等生存零落,何事興嗟。庾郎似我憔悴,回首又天涯。但滿耳西風,關河冷落凝暮笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵麟:指對麒麟的懷念,麒麟在中國古代象徵吉祥。
- 廢井:廢棄的井,象徵着荒涼和遺忘。
- 鳳去荒臺:鳳凰已離去,留下的只有荒涼的臺基,比喻昔日繁華不再。
- 煙樹敧斜:煙霧中的樹木傾斜,形容景象淒涼。
- 秦淮:南京的一條著名河流,常用來代表南京。
- 後庭:指宮廷後院,這裏指陳後主的宮廷。
- 謾有遺曲:空有遺留下來的曲調。
- 玉樹:指陳後主的宮廷樂舞《玉樹後庭花》。
- 宛寺:指南京的寺廟。
- 西州淚:指對西州(古代地名,今甘肅一帶)的懷念,這裏可能指對故國的思念。
- 生存零落:生命的凋零和衰敗。
- 庾郎:指庾信,南朝文學家,以其悲涼的詩風著稱。
- 滿耳西風:形容聽到的是西風的聲音,象徵着淒涼和寂寞。
- 關河:關隘和河流,泛指邊疆。
- 暮笳:傍晚時分的笳聲,笳是一種古代樂器,常用於軍中或邊塞,聲音悲涼。
翻譯
我懷着悵惘的心情,再次來到金陵,看到的是麒麟像和廢棄的井,鳳凰已離開荒涼的臺基。煙霧中的樹木傾斜,我再次登上這裏,遠眺秦淮河獨自碧綠,目光穿過雲沙。陳後主的宮廷空有遺留下來的曲調,《玉樹後庭花》已不再綻放。我在南京的寺廟中作詩,在江邊的亭子裏飲酒,暗自感嘆時光的流逝。
雙雙飛回的燕子,詢問街巷中歸來的,王謝兩家的後人現在何處。自古以來,對西州的懷念讓我流下淚水,生命如同凋零的花朵,何必再嘆息。庾信般的我顯得憔悴,回首望去,又是一片天涯。只聽見滿耳的西風,邊疆的關隘和河流冷清,傍晚的笳聲凝重。
賞析
這首作品通過對金陵古蹟的描繪,表達了對往昔繁華的懷念和對時光流逝的感慨。詩中運用了許多象徵和典故,如「悵麟殘廢井」、「鳳去荒臺」等,都深刻地反映了作者對歷史變遷的感慨。同時,通過對自然景物的描寫,如「煙樹敧斜」、「秦淮自碧」,增強了詩歌的意境和情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對逝去時光的哀愁和對未來的無奈。