憶山中

· 張翥
買山晏塢近天根,遙憶春深正灌園。 一樹爛紅櫻著子,滿林鮮碧竹生孫。 少陵只擬還韋曲,安石端宜得謝墩。 歸老會尋凌道士,採芝燒藥了晨昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 買山:購買山地,指隱居。
  • 晏塢:地名,具體位置不詳。
  • 天根:星名,這裏可能指山的高遠。
  • 櫻著子:櫻桃結了果實。
  • 竹生孫:竹子長出了新筍。
  • 少陵:指杜甫,因其號少陵野老。
  • 韋曲:地名,在今陝西省西安市長安區,杜甫曾在此居住。
  • 安石:指謝安,字安石,東晉名臣。
  • 謝墩:地名,謝安的故居。
  • 凌道士:可能指詩人的道士朋友。
  • 採芝:採摘靈芝,象徵修道。
  • 燒藥:煉丹,道家修煉方式。

翻譯

我購買了山地,靠近晏塢,接近天際的星辰,遙想春天深時,正是灌溉園地的好時節。一樹櫻桃絢爛如火,結滿了果實,滿林的竹子生機勃勃,新筍破土而出。杜甫曾想回到韋曲,而謝安石也正宜得到謝墩的歸宿。當我歸老之時,將會尋找凌道士,一同採摘靈芝,煉製丹藥,度過每一個清晨與黃昏。

賞析

這首作品描繪了詩人對山中生活的嚮往與回憶。詩中通過「買山晏塢」、「春深灌園」等意象,展現了詩人對隱居生活的渴望。櫻桃樹的「爛紅」與竹林的「鮮碧」形成鮮明對比,生動描繪了山中的春景。後聯通過杜甫與謝安的典故,表達了自己對歸隱生活的嚮往,並期待與道士朋友共同修煉,過上清靜無爲的生活。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的熱愛。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文