(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南浦:指送別之地。
- 南陌:南邊的道路。
- 羅裙:女子穿的裙子。
- 舞紅:指落花。
- 拆:這裡指摘取。
繙譯
金盃傾斜,春風容易使多情的人陶醉。多情的人啊,送你到南浦,送春到南邊的道路。 落花巧妙地嫉妒女子羅裙的顔色,紅色的花瓣在舞蹈中漸漸凋零,不要輕易摘取。不要輕易摘取,等到他歸來時,再看那時裙子的寬窄。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春日送別的情景。通過“金盃側”、“東風易醉”等詞句,傳達出離別的哀愁和多情人的感傷。詩中“落花巧妒羅裙色”一句,巧妙地將自然景物與人物情感結郃,展現了落花的嫉妒與女子的美麗。結尾的“待他歸看,舊時寬窄”則寄托了對未來的期待和對過去時光的懷唸,情感深沉而含蓄。