春曉

夜雨連階碧草,東風滿院飛花。 湘竹簾凝曉色,石楠樹散棲鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 連階:連綿不斷地延伸至臺階。
  • 碧草:青翠的草。
  • 東風:春風。
  • 滿院:遍佈整個院子。
  • 飛花:飄落的花瓣。
  • 湘竹簾:用湘竹製成的簾子。
  • 凝曉色:凝結了清晨的光色。
  • 石楠樹:一種常綠灌木或小喬木。
  • 散棲鴉:散落着棲息的烏鴉。

翻譯

夜雨綿綿,青草連綿至臺階,春風吹拂,滿院飄落花瓣。 湘竹簾上凝結着清晨的光色,石楠樹上散落着棲息的烏鴉。

賞析

這首作品描繪了春晨的景象,通過「夜雨連階碧草」和「東風滿院飛花」傳達了春雨過後的清新與生機。詩中「湘竹簾凝曉色」一句,巧妙地將清晨的靜謐與竹簾的質感結合,營造出一種淡雅的氛圍。而「石楠樹散棲鴉」則增添了一抹生動,展現了春晨的寧靜與自然的和諧。整體上,詩歌語言簡潔,意境深遠,表達了對春天清晨美景的細膩感受。

張玉娘

張玉娘

松陽人,字若瓊。號一貞居士。宋提舉官張懋女。生有殊色,敏惠絕倫。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘鬱鬱不樂,得疾卒,年二十八。文章醞藉,詩詞尤得風人之體,時以班大家比之。有《蘭雪集》。與李清照、朱淑真、吳淑姬並稱「宋代四大女詞人」。 ► 132篇诗文