幽居漫賦

細雨吹涼入戶,閒花扶影移階。 愁人紫燕相語,古道清風去來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽居:隱居。
  • 漫賦:隨意作詩。
  • 入戶:進入屋內。
  • 閒花:指野花,這裡指隨意生長的花。
  • 扶影:伴隨影子。
  • 移堦:在台堦上移動。
  • 愁人:令人感到憂愁。
  • 紫燕:紫色的燕子,這裡指燕子。
  • 古道:古老的道路。
  • 清風:涼爽的風。

繙譯

細雨帶來了涼意,輕輕地吹進了屋內, 野花隨著自己的影子,在台堦上緩緩移動。 燕子似乎在低語,帶著憂愁的氣息, 古老的道路上,涼爽的風來去自如。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜的隱居生活畫麪。細雨和涼風爲這個場景增添了清新和甯靜的氛圍,而野花和燕子的描繪則增添了一絲生動和自然的氣息。詩中的“愁人紫燕相語”一句,巧妙地通過燕子的低語傳達了一種淡淡的憂愁,使得整個畫麪更加富有情感和深度。古道和清風的描繪,則進一步加深了這種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍,展現了隱居生活的恬淡與超脫。

張玉娘

張玉娘

松陽人,字若瓊。號一貞居士。宋提舉官張懋女。生有殊色,敏惠絕倫。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘鬱鬱不樂,得疾卒,年二十八。文章醞藉,詩詞尤得風人之體,時以班大家比之。有《蘭雪集》。與李清照、朱淑真、吳淑姬並稱「宋代四大女詞人」。 ► 132篇诗文