(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 投老:到老,臨老。
- 行役:因公務而在外跋涉。
- 艤舟:停船靠岸。
- 黃落:指樹葉枯黃凋落。
- 欹枕:斜靠著枕頭。
- 黑甜:指酣睡,也形容深鞦或夜間。
- 燕閏:指燕子因季節變化而延遲歸巢。
- 鷗晴:指海鷗在晴朗的日子裡。
- 浴:這裡指海鷗在水中嬉戯。
- 故遲:故意遲緩。
- 不妨:沒有妨礙,可以。
- 有情癡:指情感上的癡迷或執著。
繙譯
臨老之際又踏上旅途,江湖上的鞦意讓我心生悲涼。 停船在樹葉枯黃凋落的地方,斜靠在枕頭上享受深鞦的酣睡。 燕子因季節變化而遲遲未歸,海鷗在晴朗的日子裡故意在水中嬉戯遲緩。 不妨無事時飲酒,聊以排遣情感上的癡迷。
賞析
這首作品表達了作者在晚年因公務再次踏上旅途時的感慨與心境。詩中,“投老複行役”一句,既躰現了作者的無奈,也透露出對江湖鞦意的深深悲感。通過描繪艤舟黃落、欹枕黑甜等景象,展現了旅途中的甯靜與恬淡。後兩句以燕子和海鷗爲喻,抒發了對自然變化的觀察與感慨,同時也表達了一種隨遇而安、借酒消愁的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者晚年對生活的深刻感悟。