甲子

· 郭鈺
淵明賦歸去,正合書義熙。 衣冠晉江左,寄奴我何知。 春秋乾侯筆,凡例日星垂。 誅心雖探微,臨難將安施。 乃知書甲子,當在永初時。 古人日已遠,澆風日已漓。 空餘五柳樹,蕭瑟西風吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甲子:古代以天干地支紀年,甲子爲其中一種組合,此處可能指代特定的年份或歷史時期。
  • 淵明:指東晉時期的文學家陶淵明,以其田園詩著稱。
  • 賦歸去:指陶淵明的《歸去來兮辭》,表達了他歸隱田園的願望。
  • 義熙:東晉安帝的年號,公元405年至418年。
  • 衣冠:指士人的服飾,也用來指代士人或士族。
  • 晉江左:指東晉時期的江南地區,江左即長江以東的地區。
  • 寄奴:指劉裕,字德輿,小名寄奴,東晉末年至南朝宋初期的政治軍事領袖,後成爲南朝宋的開國皇帝。
  • 春秋:古代史書,此處可能指代歷史記載。
  • 乾侯筆:乾侯可能指代某位史官或文人,筆指其著作或記載。
  • 凡例:指書籍的編排規則或註釋說明。
  • 日星垂:比喻歷史記載如同日星般永恆照耀。
  • 誅心:指深入剖析人的內心動機。
  • 探微:深入探究細微之處。
  • 永初:南朝宋武帝劉裕的年號,公元420年至422年。
  • 澆風:指淺薄的風氣。
  • :稀釋,此處指風氣的淡薄。
  • 五柳樹:陶淵明自號五柳先生,此處指代陶淵明。
  • 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音,也用來形容淒涼的景象。

翻譯

陶淵明寫下了《歸去來兮辭》,正是在義熙年間。士人的服飾在晉朝的江南地區,對於劉裕(寄奴)我又有何瞭解呢?歷史記載如同日星般永恆照耀,其編排規則和註釋說明如同日星般垂照。雖然能夠深入剖析人的內心動機,但在危難時刻又將如何施展呢?因此,知道書寫甲子年份,應當是在永初時期。古人的時代已經遠去,淺薄的風氣日益淡薄。只剩下陶淵明(五柳先生)的五柳樹,在淒涼的西風中蕭瑟作響。

賞析

這首詩通過對陶淵明及其時代的回顧,表達了對古代士人風範的懷念和對當時社會風氣的不滿。詩中提到的「甲子」、「義熙」、「永初」等年號,以及「寄奴」劉裕,都是對歷史背景的暗示,反映了詩人對歷史的深刻理解和感慨。詩的最後以「五柳樹」和「蕭瑟西風」作結,形象地描繪了詩人對古代風範的懷念和對現實風氣的不滿,展現了詩人深沉的歷史情懷和批判現實的勇氣。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文