甲子
淵明賦歸去,正合書義熙。
衣冠晉江左,寄奴我何知。
春秋乾侯筆,凡例日星垂。
誅心雖探微,臨難將安施。
乃知書甲子,當在永初時。
古人日已遠,澆風日已漓。
空餘五柳樹,蕭瑟西風吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲子:古代以天干地支紀年,甲子爲其中一種組合,此處可能指代特定的年份或歷史時期。
- 淵明:指東晉時期的文學家陶淵明,以其田園詩著稱。
- 賦歸去:指陶淵明的《歸去來兮辭》,表達了他歸隱田園的願望。
- 義熙:東晉安帝的年號,公元405年至418年。
- 衣冠:指士人的服飾,也用來指代士人或士族。
- 晉江左:指東晉時期的江南地區,江左即長江以東的地區。
- 寄奴:指劉裕,字德輿,小名寄奴,東晉末年至南朝宋初期的政治軍事領袖,後成爲南朝宋的開國皇帝。
- 春秋:古代史書,此處可能指代歷史記載。
- 乾侯筆:乾侯可能指代某位史官或文人,筆指其著作或記載。
- 凡例:指書籍的編排規則或註釋說明。
- 日星垂:比喻歷史記載如同日星般永恆照耀。
- 誅心:指深入剖析人的內心動機。
- 探微:深入探究細微之處。
- 永初:南朝宋武帝劉裕的年號,公元420年至422年。
- 澆風:指淺薄的風氣。
- 漓:稀釋,此處指風氣的淡薄。
- 五柳樹:陶淵明自號五柳先生,此處指代陶淵明。
- 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音,也用來形容淒涼的景象。
翻譯
陶淵明寫下了《歸去來兮辭》,正是在義熙年間。士人的服飾在晉朝的江南地區,對於劉裕(寄奴)我又有何瞭解呢?歷史記載如同日星般永恆照耀,其編排規則和註釋說明如同日星般垂照。雖然能夠深入剖析人的內心動機,但在危難時刻又將如何施展呢?因此,知道書寫甲子年份,應當是在永初時期。古人的時代已經遠去,淺薄的風氣日益淡薄。只剩下陶淵明(五柳先生)的五柳樹,在淒涼的西風中蕭瑟作響。
賞析
這首詩通過對陶淵明及其時代的回顧,表達了對古代士人風範的懷念和對當時社會風氣的不滿。詩中提到的「甲子」、「義熙」、「永初」等年號,以及「寄奴」劉裕,都是對歷史背景的暗示,反映了詩人對歷史的深刻理解和感慨。詩的最後以「五柳樹」和「蕭瑟西風」作結,形象地描繪了詩人對古代風範的懷念和對現實風氣的不滿,展現了詩人深沉的歷史情懷和批判現實的勇氣。