蕭縣道中早行

行行古天塹,冪冪桑與梓。 樹枝防刺人,天明僅十里。 功名果何物,白髮仍早起。 賴聞瀑水聲,清徹畸人耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冪冪(mì mì):形容茂密的樣子。
  • 桑與梓:桑樹和梓樹,常用來比喻家鄉。
  • 畸人(jī rén):指不合世俗的人,或指孤獨的人。

翻譯

我在這古老的天塹邊行走,四周是茂密的桑樹和梓樹。 樹枝似乎有意阻擋行人,天亮了才走了十里路。 功名究竟是什麼東西,連白髮之人都得早起奔波。 幸好聽到了瀑布的水聲,清脆地洗滌了孤獨者的心靈。

賞析

這首作品描繪了清晨行走在古道上的情景,通過對周圍環境的描寫,表達了旅途的艱辛和對功名的反思。詩中「冪冪桑與梓」形象地描繪了家鄉的樹木,而「樹枝防刺人」則巧妙地反映了行路的困難。後兩句通過對「功名」和「白髮早起」的對比,抒發了對世俗追求的無奈和對自然的嚮往。最後,瀑布聲的描寫不僅增添了詩意,也象徵了心靈的淨化和超脫。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文