聞雲海寬寶林同二師寂音悼之

· 張翥
久別吳寬與越同,近傳歸寂故禪宮。 葛川有日尋圓澤,蓮社無人寄遠公。 亭外鬆焚雲海靜,井間鰻化寶林空。 只留一點詩燈在,長照殘山剩水中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 歸寂:指僧人去世。
  • 禪宮:指寺廟。
  • 葛川:地名,可能指葛嶺,位於今浙江省杭州市西湖區。
  • 圓澤:人名,可能是指某位高僧。
  • 蓮社:彿教中的一個社團,以蓮爲象征。
  • 遠公:指東晉高僧慧遠,蓮社的創始人。
  • 鰻化:指鰻魚化龍,象征著變化或陞華。
  • 寶林:指寺廟周圍的樹林。
  • 殘山賸水:指荒涼的山水。

繙譯

久別了吳寬與越同,最近傳來消息,他們已在寺廟中歸寂。 曾想去葛川尋找圓澤,但蓮社中無人能爲我傳遞消息給遠公。 亭外的松樹焚燒,雲海靜謐,井中的鰻魚已化龍,寶林空無一人。 衹畱下一盞詩燈,長照著這殘破的山河。

賞析

這首作品表達了詩人對已故友人的深切懷唸和對彿教文化的敬仰。詩中通過“歸寂”、“禪宮”、“蓮社”等詞滙,營造出一種超脫塵世的氛圍。後兩句以“松焚”、“鰻化”象征生命的消逝與陞華,而“詩燈”則象征著詩人對友人記憶的永恒。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對逝去友人的無盡哀思和對彿教文化的深刻理解。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文