行香子 · 山水便面
佛寺雲邊。茅舍山前。樹陰中、酒旆低懸。峯巒空翠,溪水清漣。只欠梅花,欠沙鳥,欠漁船。
無限風煙。景趣天然。最宜他、隱者盤旋。何人村墅。若個林泉。恰似敧湖,似枋口,似斜川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 便面:扇子的一種,這裏指扇面上的畫。
- 酒旆(pèi):酒旗,古代酒店的招牌。
- 空翠:形容山色蒼翠,空靈。
- 清漣:清澈而有微波。
- 沙鳥:沙灘上的鳥。
- 隱者:隱士,指那些遠離塵世,隱居山林的人。
- 村墅(shù):村莊。
- 若個:哪個。
- 林泉:山林與泉石,指隱居的地方。
- 恰似:正像。
- 敧湖(qī hú):傾斜的湖。
- 枋口(fāng kǒu):地名,在今河南省。
- 斜川:地名,在今江西省。
翻譯
佛寺在雲邊,茅舍坐落山前。樹蔭下,酒旗低懸。峯巒蒼翠空靈,溪水清澈微波。只是少了梅花,少了沙灘上的鳥,少了漁船。
無限的風光與煙雲,景緻自然天成。最適合隱士在此徘徊。這是何人的村莊,哪個林泉。它正像傾斜的湖,像枋口,像斜川。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅山水隱逸圖。通過「佛寺雲邊」、「茅舍山前」等句,展現了遠離塵囂的寧靜景緻。詞中「只欠梅花,欠沙鳥,欠漁船」巧妙地表達了作者對完美隱逸生活的嚮往。結尾處通過對比「敧湖」、「枋口」、「斜川」,進一步強調了這種理想化的隱居環境。整首詞意境深遠,語言凝練,表達了作者對自然與隱逸生活的熱愛和追求。