武林韓與玉名璵雅與易之在京師交至密至正十五年乙未歸武林病亡六月聞訃餘雖未獲締交以易之之故數有翰墨附餘

渺渺紅塵翳九區,交遊零落似星疏。 斗山未遂荊州識,翰墨長瞻逸少書。 京國十年奔走後,江城六月訃聞初。 知心賴有相如在,我亦臨風爲哭諸。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武林:古時杭州的別稱。
  • (fù):報喪的通知。
  • 翰墨:指書信或文章。
  • 逸少:指王羲之,東晉著名書法家。
  • 京國:京城。
  • 相如:指司馬相如,西漢著名文學家。

繙譯

紅塵茫茫,遮蔽了九州大地,我的交友零落,如同星辰稀疏。 未能如願在荊州結識你,衹能長久地仰望你畱下的書法作品。 在京城奔波了十年之後,六月裡聽到你去世的消息。 知道你心意的人還有相如在,我也站在風中爲你哭泣。

賞析

這首作品表達了作者對已故友人的深切懷唸和哀悼之情。詩中,“渺渺紅塵翳九區”描繪了世事的紛繁與人生的無常,而“交遊零落似星疏”則進一步以星辰的稀疏比喻友人的離散。後兩句通過對未能實現的相識和逝者的書法作品的懷唸,表達了作者對友人的敬仰和思唸。結尾提到司馬相如,意指知音難尋,自己也在風中爲友人哭泣,情感真摯動人。