(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華掖(huá yè):指宮廷中的華美門戶。
- 絳霄(jiàng xiāo):指天空,比喻高遠。
- 簿書:指文書工作。
- 蓡贊:蓡與協助。
- 英髦(yīng máo):英俊傑出的人才。
- 磻谿(pán xī):地名,傳說中薑太公釣魚的地方。
- 笥笈(sì jí):書箱,這裡指藏書。
- 左相刀:指宰相的權力象征。
- 昭代:指明君統治的時代。
- 衣冠:指士人的服飾,代指士人。
- 禮樂:禮儀和音樂,古代文化的重要組成部分。
- 旌(jīng):表彰。
- 解使:使,讓。
- 遐蕃(xiá fān):邊遠地區。
- 陶:陶冶,影響。
繙譯
宮廷的華麗門戶敞開,直通高遠的天空,我在文書工作中協助英俊傑出的人才。 姓名曾隱於磻谿釣魚,如今書箱中傳頌著宰相的權力象征。 明君統治的時代,士人的服飾和禮儀音樂都超越了古代,這是賢人們的辛勤努力。 願將真正的孝道表彰於天下,讓邊遠地區的習俗都受到良好的影響。
賞析
這首詩贊頌了呂季亨的才華和品德,以及他在政治和文化上的貢獻。詩中通過“華掖雲開”、“英髦”等詞描繪了呂季亨在宮廷中的顯赫地位和卓越才能,而“磻谿釣”、“左相刀”則隱喻其隱逸與權力的雙重身份。後兩句強調了呂季亨在太平盛世中的重要作用,以及他對邊遠地區文化的積極影響,表達了對他的高度評價和美好祝願。