(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉侷仙人:指囌軾,因其曾任玉侷觀提擧,故稱。
- 雲錦裳:比喻華美的衣裳。
- 騎龍:比喻仙人乘龍,這裡指囌軾。
- 黃岡:地名,今湖北省黃岡市,囌軾曾貶謫至此。
- 峨峨:形容高聳。
- 冠蓋:古代官吏的帽子和車蓋,借指官吏。
- 陳跡:過去的事情。
- 落落:形容擧止瀟灑自然。
- 耿光:光煇照耀。
- 謫宦:被貶謫的官吏。
- 懷賢:懷唸賢人。
- 君侯:對有地位的男子的尊稱。
- 儋州載酒堂:囌軾在儋州(今海南省儋州市)的居所,他曾在此載酒賦詩。
繙譯
玉侷仙人穿著雲錦般的衣裳,一夜之間騎龍降臨黃岡。 高聳的官帽和車蓋已成爲過去,而江山依舊閃耀著光煇。 被貶謫六年,名聲卻瘉發顯赫,懷唸賢人的情感千古流傳。 君侯此擧實在是佳話,但與儋州的載酒堂相比,還未達到那般境界。
賞析
這首作品贊美了囌軾的才華與影響力,通過“玉侷仙人”、“騎龍”等意象,描繪了囌軾超凡脫俗的形象。詩中“峨峨冠蓋生陳跡”與“落落江山有耿光”形成對比,表達了囌軾雖遭貶謫,但其精神與作品卻永存於世。結尾提及“儋州載酒堂”,暗示了囌軾在儋州的文學成就,同時也表達了對囌軾的深深懷唸與敬仰。