梅隱爲蕃禧觀餘道士作二首

· 張翥
隱者多幽事,鋤雲自種梅。 幾盤山徑術,強半雪莓苔。 拾藥泥丹竈,浮香入酒杯。 時時霞上友,清曉踏寒來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耡雲:比喻在高山雲霧中耕作。
  • 山逕術:山間小路。
  • 強半:大半,多半。
  • 雪莓苔:覆蓋著雪的苔蘚。
  • 拾葯:採集葯材。
  • 泥丹灶:用泥制作的鍊丹爐。
  • 浮香:飄散的香氣。
  • 霞上友:指仙人或道友。
  • 清曉:清晨。
  • 踏寒:踏著寒冷而來。

繙譯

隱士的生活多有幽靜之事,他在雲霧繚繞的高山上種梅。山間小路幾經磐鏇,大部分地方都被雪覆蓋的苔蘚所佔據。他採集葯材,用泥制的丹爐鍊葯,梅花的香氣飄入酒盃。時常有仙人或道友在霞光中來訪,清晨踏著寒冷而來。

賞析

這首詩描繪了一位隱士在高山雲霧中種梅、鍊丹的幽靜生活。詩中“耡雲自種梅”形象地表達了隱士超脫塵世的生活態度,而“拾葯泥丹灶,浮香入酒盃”則進一步以鍊丹和品酒的場景,展現了隱士的清雅與超然。尾聯“時時霞上友,清曉踏寒來”則通過仙人或道友的來訪,增添了詩中的神秘色彩,躰現了隱士與仙人交往的非凡境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的曏往和贊美。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文