(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羨殺:非常羨慕。
- 經年:整年,一年到頭。
- 是非:口舌之爭,紛爭。
- 朝暉:早晨的陽光。
- 露坐:在露天的地方坐着。
- 藜榻:用藜草編織的牀榻。
- 郊行:在郊外行走。
- 解葛衣:脫下葛布製成的衣服,指輕鬆自在。
- 囂隘:喧鬧狹窄。
翻譯
我非常羨慕鄉村生活的美好,整年都沒有紛爭。牛羊在傍晚的小徑上回家,雞犬在早晨的陽光中自由走動。露天坐着分享藜草牀榻,郊外行走時輕鬆地脫下葛布衣服。城市生活太喧鬧狹窄,來到這裏就忘記了回去。
賞析
這首作品表達了作者對鄉村寧靜生活的深切向往。詩中通過對比城市與鄉村的生活,描繪了鄉村的寧靜與和諧,如「牛羊歸晚徑,雞犬散朝暉」生動地展現了鄉村的日常生活場景。同時,「城居苦囂隘,來此即忘歸」直抒胸臆,表達了作者對城市喧囂的不滿和對鄉村寧靜生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了元代詩人曹伯啓對田園生活的熱愛和嚮往。