(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無窮:沒有盡頭,無限。
- 前古:古代。
- 後世:後代,未來的時代。
- 分得:分配,得到。
- 中間:這裏指人生中的時間。
- 百歲:指人的一生,通常認爲人的壽命爲一百歲。
- 人生七十古來稀:古語,意指能活到七十歲的人很少。
- 榮枯:興衰,盛衰。
- 夢幻:像夢一樣虛幻不實。
- 功名:指官職和名聲。
- 兒戲:像兒童遊戲一樣不嚴肅。
- 爭甚:爭什麼。
- 一時:短暫的時間。
- 閒氣:無謂的爭執或情緒。
- 勸君:勸告你。
- 更休癡:不要再癡迷。
- 且拚卻:暫且放棄。
- 花前:指美好的時光或場合。
- 沉醉:深深地醉心於。
翻譯
追溯到無盡的古代,展望到無盡的未來,我們只擁有這中間的百年時光。人生中能活到七十歲已是難得,更何況大多數時候,十之八九都不如人意。
榮華與衰敗如同夢幻,功名和成就不過是兒戲。何必爲了短暫的爭執而浪費精力。勸你從此不要再癡迷於這些,不如放棄那些無謂的追求,在花前月下盡情沉醉。
賞析
這首作品深刻地反映了人生的短暫與無常,以及功名利祿的虛幻。通過對比「無窮前古」與「無窮後世」,突出了人生百年的渺小與珍貴。詞中「人生七十古來稀」一句,既是對人生短暫的感慨,也是對現實不如意的無奈。最後,作者以「勸君從此更休癡」作爲結尾,表達了對放下世俗紛爭,享受生活的美好時光的嚮往。整首詞語言簡練,意境深遠,充滿了哲理性和勸誡之意。